Você está convidado a nos acompanhar nesta viagem. Na parte inferior da página, clique em SEGUIR para receber as atualizações que faremos antes da partida e ao longo do percurso. Também gostaríamos muito de ir recebendo seus comentários.

SEJA BEM-VINDO ao nosso diário de viagem. E, se pretende sair por aí algum dia, aproveite as muitas dicas do blog.

Clique sobre as imagens se desejar ampliá-las.

23 de agosto de 2013

Para não esquecer : kit notebook

inversor (12 v para 110 v)
CD e DVD regraváveis
Pen-drive
Cabos
fonte de alimentação
CD ou pen-drive com cópia do Worldmap Garmin
Idem, cópia do TrackMaker
Idem, cópia dos mapas (GPS) Tracksource
Idem, com cópia dos mapas do MERCOSUL (Proyecto Mapear, Cono Sur e Viajeros)
CD de recuperação do Windows/notebook; idem, com arquivos de back-up
arquivos e pastas diversas :
                    - de lista telefônica/agenda pessoal; ]
                    - lista de pontos de apoio (oficinas e concessionárias;
                    - endereços e telefones das embaixadas e consulados brasileiros;
                    - planilha com o planejamento e roteiro da viagem
                    - planilha para anotação dos gastos com combustível, alimentação, pousadas, pedágios, etc.;   quilometragens, cidade onde dormiu, horas de chegada e saída, etc. Objetivo : acompanhar o  orçamento da feito para a viagem
                    - arquivos com os volumes do MQG
cabos máquina fotográfica para PC e TV

A ver pelo caminho : Isla Victoria e Bosque de Arrayanes



A forma mais fácil de conhecer essas atrações em Bariloche é através de passeios organizado por agências e duram o dia inteiro. Na alta temporada, o turista conta com uma opção de passeio de meio dia com saída à tarde.



Com embarque em Puerto Pañuelo, cujo visual ao redor já vale a viagem, esse passeio passa por um clássico natural de Bariloche: o cinematográfico Bosque de Arrayanes, na península Quetrihue, cujas árvores avermelhadas teriam inspirado Walt Disney para o cenário da animação Bambi.



 Já a Isla Victoria, a maior do lago Nahuel Huapi, abriga diversas espécies de plantas, de arbustos como o ñire a ciprestes e sequóias que podem ser apreciados através de uma curta trilha de 600 metros. No verão, é possível banhar-se nas águas da praia Del Toro ou tomar o teleférico até o morro Bela Vista, a 900 metros de altitude.


22 de agosto de 2013

Preparando-se para rebocar ou ser rebocado

Em qualquer tipo de viagem, haverá sempre a possibilidade de nos envolvermos em uma situação tal que seja necessário rebocar alguém ou ser rebocado. Para isto, é interessante conhecermos alguns detalhes de como isto pode e deve ser feito com maior segurança.

Antes de iniciar qualquer faina de reboque ou puxada de outro veículo, lembre-se que esta é uma operação sempre perigosa e de grandes riscos (uma cinta pode ser esticada até 1 m e, nestas circunstâncias tornar-se um perigoso estilingue/aríete).

Mantenha sempre o menor número de pessoas possível  próximo ao local da faina. Evite surpresas e acidentes desagradáveis!

Uma cinta padrão, de nylon, de 9 m de comprimento e 7,5 cm de largura pode suportar até 9 ton. Mantenha estas cintas em perfeito estado de conservação pois um corte de 1 cm ao longo da largura irá reduzir sua capacidade de puxar de cerca de 50% !

A primeira preocupação ao preparar-se para puxar ou ser puxado é a de escolher um ponto adequado e que suporte os altos esforços envolvidos na operação. Não invente !! Evite eixos, barras, qualquer ponto ou parte que se mova ou que esteja fixo ao chassis por meio de borracha (juntas, anéis, arruelas, etc.).



                                        Em situações mais complicadas, o guincho pode ser auxiliado por uma patesca.


Como regra básica, só use pontos que tenham sido instalados (na fábrica) para isso e que estejam disponíveis e fixos ao chassis do veículo. Mesmo assim, lembre-se que tais pontos só suportam pequenos esforços. Se a operação de puxar outro veículo for complicada, indicando que esforços mecânicos muito grandes estarão presentes, será sempre melhor escolher um ponto mais resistente.

Lembre-se que pára-choque foi feito para amortecer impactos e, eventualmente, empurrar e nunca para puxar! Bolas para reboque de trailers também não foram feitas para fainas pesadas de reboque.

Podendo evitar, não use manilhas na fixação de uma cinta ao veículo.

Alguns dispositivos especiais, utilizados para reboque de trailers podem ser utilizados como ponto de ancoragem. O próprio orifício onde é fixado o dispositivo pode ser usado como ponto de ancoragem. Veja as figuras abaixo.

 


                    
                             Observe a proteção ao cabo                     Sempre que possível evite a colocação de
                                                                                                             manilhas

Veja que a cinta não deve ser utilizada diretamente sobre o “tow-bar


Observe a proteção (mangueira reforçada) que foi colocada no cabo usado para o reboque. Em algumas situações, pode proteger o cabo contra cortes provocados por peças afiadas sob o veículo.

Lembre-se também que as manilhas a serem usadas devem suportar um mínimo de 3,5 tons.



Uma peça de corrente com cerca de 1 metro de comprimento deve estar disponível para a operação. Observe abaixo as maneiras errada (primeira imagem) e a correta (segunda imagem) de se fazer as ligações veículo-corrente-cabo.

(errado!! – esforço aplicado sobre o gancho)

 (correto : esforço sobre a corrente)   
                        

Quando utilizar cintas, certifique-se de a distancia entre os veículos seja segura. Use um cobertor ou algo similar colocado ao meio da cinta para funcionar como um “pára-quedas” no caso de algum ponto do conjunto se partir.

  Se tiver que unir duas cintas, NÃO utilize qualquer um dos métodos abaixo:

(após os esforços haverá um nó cego !) 

 (perigo !!! : se uma cinta partir ….) 
    
                              

Se houver necessidade de um reboque por distancias maiores, o motorista do veículo rebocado é o responsável por manter (por meio de pequenas e breves freadas)  o cabo / cinta de reboque sempre sob tensão, evitando trancos sobre o dispositivo. Especial atenção deve ser dado durante as curvas, ocasião em que a comunicação entre os dois motoristas é de vital importância para coordenar os movimentos e velocidades na manobra.

            O uso de rádio entre os dois veículos é altamente recomendável durante a faina e no deslocamento posterior.


Por fim, é bom lembrar que, no asfalto, somente “tow-bar” devem ser utilizados em fainas de reboque e as luzes de emergência de ambos os veículos devem permanecer acesas.

Aperitivo : Villa la Angostura

http://www.youtube.com/watch?v=ndIYI3_cgCo

Mapa do caminho


A ver pelo caminho : Lican Ray



Es un pequeño pueblo balneario ubicado en la ribera norte del lago Calafquén que posee 3.000 habitantes aproximadamente. Su nombre significa ‘flor de roca’ en mapudungun y se ubica a 30 km. de la ciudad de Villarrica y a 50 km. de Pucón.

Existen cuatro sectores destacados: la Península, Playa Grande, Playa Chica y el Embarcadero.



La Península posee miradores que entregan una vista general de Lican Ray, el lago y las islas. Ubicada entre la Playa Grande y la Playa Chica, su acceso principal se encuentra al comienzo de la calle Costanera Felipe Manquel.


21 de agosto de 2013

Carta verde

CARTA VERDE  (Seguro de responsabilidade civil - danos pessoais ou materiais a terceiros não transportados).

Em países da América do Sul, tais como Argentina e Chile, exige-se o seguro de acidentes contra terceiros, chamado Seguro Carta Verde.  Este seguro não é o mesmo que a extensão dos seguros veiculares que costumamos fazer para o MERCOSUL. É um seguro independente e pode ser feito através da Sul América Seguros com a denominação de “Sul América para o MERCOSUL”. Outras seguradoras, tais como a Bradesco Seguros também o fazem, mas exige-se ser cliente da mesma. (Ver outra postagem do blog com mais indicações de seguradoras)

Para emissão do seguro, são necessários seguintes documentos:
Do condutor: RG, CPF, CNH e comprovante de endereço.
Do veículo: Marca, Modelo, Placa, Ano, Chassi bem como o Certificado de propriedade.
Informar o período da viagem

As coberturas abrangem a Argentina, Paraguai, Uruguai e excepcionalmente o Chile. Para a Bolívia, Venezuela e Peru não há cobertura.

PRÊMIO LÍQUIDO (a conferir pois se trata de informação passada)
Duração da Viagem:
Até 03 dias: 18,94 dólares
De 04 à 07 dias: 28,93 dólares
De 08 à 15 dias: 50,50 dólares
De 16 à 30 dias: 86,80 dólares
Adicional Cobrado a cada 15 dias ou Fração excedentes a 30 dias: 19,98
                     
Obs.: os valores (aproximados, pois variam de acordo com a seguradora) acima serão convertidos pelo dólar comercial de venda, no dia da contratação do seguro.

A vigência é determinada pelo Segurado, porém mesmo dentro da vigência, a cobertura só ocorre em território estrangeiro.

O seguro/certificado/apólice poderá ser feito por telefone e retirado em Santana do Livramento (RS) ou Foz do Iguaçu.

- RISCOS COBERTOS
Considera-se risco coberto a responsabilidade civil do segurado proveniente de danos materiais e/ou corporais a terceiros não transportados pelo veículo segurado nesta apólice, como conseqüência de acidente de trânsito causado por:

a) veículo discriminado neste seguro, terá que ser, necessariamente, um veículo de passeio particular ou de aluguel, não licenciado no país de ingresso, ou;
b) objetos transportados no veículo em local destinado para tal fim;
c) reboque quando estiver acoplado ao mesmo veículo discriminado neste seguro, desde que autorizada e regulamentada sua utilização por autoridade competente.

TABELA DE PRÊMIOS - EM DÓLAR
Automóvel particular passeio , pick up , esportivos, furgões leves e kombi qualquer tipo
Garantias: Danos Pessoais :
por vítima : IS 40,000.00 dólares
por evento : IS 200,000.00 dólares
Danos Materiais:
por terceiro: 20,000.00 dólares
por evento: 40,000.00 dólares

Uma boa opção é deixar para fazer o seguro quando da passagem por uma das cidades de fronteira. Costuma ser mais barato.

- Em Foz do Iguaçu, PR :
MAGNA - Corretora de Seguros Ltda.
Rod BR 277, KM 720 - sala 17, tel. (45) 35774144 // (45) 35222737
A corretora fica anexa ao posto de gasolina Gasparin, aproximadamente 15km antes da entrada de Foz do Iguaçu, na mesma pista da direita (mesmo sentido da ida ).

- Em Santana do Livramento, RS :
MAGNA Corretora de Seguros Ltda.
Fone: (41) 3322-0388 - Fax: (41) 3225-1467
Rua João Goulart, 95 - fone:(55) 3243-2426 / 32431022

Relato de viajante : Bairro de Palermo, Buenos Aires

O que falar de Palermo???



Palermo é chique, gostoso, quente, frio, baladeiro e tranquilo ao mesmo tempo.

No post em que falo sobre em que bairro ficar em Buenos Aires, digo que, para uma primeira visita, vale a pena se hospedar no Centro, vez que tem bastante atração turística, dando para fazer muita coisa a pé.

Já numa segunda visita recomendei o bairro da Recoleta ou Palermo por conta de todos os atrativos que lá existem.

Para quem conhece a cidade de São Paulo, posso dizer que Palermo equivale ao bairro de Moema (e quem conhece entende o que digo) .

Sabe aqueles bairros que você anda e que tem de tudo? .... lojas fantásticas, restaurantes, bares, baladas, enfim....."TÊ Ú DÊ Ó" - TUDO por Palermo!!!


Palermo - Buenos Aires
Por modismo, Palermo está dividido da seguinte forma:

- Palermo Chico - Palermo Pequeno
- Palermo Viejo - Palermo Velho
- Palermo Soho
- Palermo Hollywood

Em Palermo Chico podem ser encontradas residências maravilhosas, ultra luxuosas, "o must".

Palermo Viejo - dividido em Palermo Soho e Hollywood.

Se vocês está procurando por restaurantes, bares, casas noturnas ou balada alternativa vá a Palermo Soho. People: é o centro do agito.

Palermo Hollywood leva esse nome por ter a frequência de atores argentinos. Lugar mega bacana para um chopp no final da tarde, lojas descoladas e danceterias.

E a famosa Las Canitas???

Como já mencionei em outros posts, é um lugar bem bacana para se estar a noite. É uma pequena região  em Palermo, entre a Rua Baéz e Migueletes onde existem lojas, restaurantes, cafés.....enfim vale super a pena conhecer.

Uma caminhada por Palermo (pelo menos isso) é obrigatória. Fora isso, as seguintes atrações podem ser visitadas:

1- MALBA - Museu de Arte Latino Americana - www.malba.org.ar . Av. Figueroa Alcorta, 3415. É uma referência de Buenos Aires. Belas artes são encontradas expostas lá, inclusive de artistas brasileiros, como o ABAPORU de Tarsila do Amaral.

2- MUSEO EVITA - www.museoevita.org . Calle Lafinur, 2988. E já dizia (também) Madonna: "Don´t cry for me argentina...". Evita Perón - ícone argentino. Museu que conta sua história, com fotos, documentos e roupas de gala. Abre de terça a domingo, das 12h às 20 h e aos sábados e domingos das 10h às 20h.

3- FLORALIS - é uma escultura de metal retratando uma flor. As pétalas da flor abrem e fecham de acordo com a hora do dia. Bem interessante.

4- PARQUE 3 DE FEBRERO - passear pelo parque pode ser atrativo vez que conta com um lago, com passeios de pedalinho, além de locais encantadores como Jardim de los Poetas, Jardim de las Rosas (muitas espécies diferentes) e o Pátio Andaluz.

5- JARDIM ZOOLÓGICO - Av. Sarmiento com Av. Las Heras. www.zoobuenosaires.com.ar . Tem bastante espécie diferente. As crianças adoram. Mas já digo: todo mundo fala do jardim zoológico de Buenos Aires em que você interage com os bichos. Pessoal, atenção, não é esse!!! O zoológico interativo fica fora de Buenos Aires - Zoológico Lujan - www.zoolujan.com. Obviamente, pela interação, acho bem mais atrativo conhecer o que fica aos arredores de Buenos Aires. Passeio diferente e super bacana, tanto para adulto quanto para criança!!!

6- JARDIM JAPONÊS - Av. Carlos Casares c/ Figueroa Alcorta. Doação da comunidade japonesa à Buenos Aires. Parque com arbustos, pedras, lagos, enfim, muita paisagem nipônica naturalmente.

7- PLANETÁRIO GALILEO GALILEI - Av. Belisario Roldan c/ Av. Sarmiento. www.planetario.gov.ar . É um museu de astronomia. Muitos turistas o visitam. Para quem se interessa pelas estrelas, tem até um meteorito em exposição.

Aproveitem....como digo no início, seja para o que for: Palermo é show!!! Estejam por lá!!!

Para não esquecer : kit lazer

baralho
bicicleta
binóculos
bóias
cadeira de praia (se for o caso !)
esteira de praia (idem)
filmadora
máquina fotográfica
baterias e cabos para filmadoras e máquina fotográfica
baterias/pilhas comuns
guarda-sol
livros
CD e DVD
TV, cabos, transformador


A ver pelo caminho : Bairro de Palermo, Buenos Aires



Palermo é um bairro nobre da cidade argentina de Buenos Aires. Está localizado na região nordeste da cidade, sendo delimitado pelos bairros de: Belgrano ao norte, Almagro e Recoleta ao sul, Villa Crespo e Colegiales a oeste e pelo Rio de la Plata a leste. Possui uma área total de 15,9 km² (7 sq mi), sendo o maior bairro de Buenos Aires.

É um dos bairros mais turísticos da cidade devido aos Bosques de Palermo, cafés, restaurantes, discotecas, e o Zoológico de Buenos Aires. Destaca-se também pela grande quantidade de sedes de produtoras de cinema e TV, localizadas em Palermo Hollywood.

No bairro localiza-se o Buenos Aires Lawn Tennis Club, clube de tênis que é o anfitrião do ATP de Buenos Aires, torneio ATP de tênis jogado no saibro. O estádio principal, Horacio Billoch Caride Stadium, tem uma capacidade de 5.500 espectadores. O estádio já sediou a Copa Davis e a Fed Cup.2 3

Palermo possui diversos setores (sub-bairros não oficiais):

Palermo Chico ou Barrio Parque: É a área mais nobre do bairro. Apresenta mansões e residências de alto padrão, onde vive parte da classe-alta portenha.

Palermo Viejo: É a área mais antiga do bairro, onde viveram Jorge Luis Borges e Che Guevara. Historicamente foi uma área residencial popular. Abrigou muitos imigrantes vindos da Polônia, Armênia, Ucrânia e do Líbano. Porém as tradições das famílias espanholas e italianas, existentes a mais tempo na região, são refletidas nos restaurantes locais, igrejas, escolas e centros culturais.

Palermo Soho: É uma pequena área de Palermo Viejo proxima à Plaza Serrano (oficialmente Plazoleta Cortázar). Abriga escritórios e lojas de moda e design, restaurantes, bares e cultura de rua.

Palermo Hollywood: Surgiu em meados dos anos 1990 devido à grande quantidade de produtoras de TV, cinema e rádio instaladas em uma pequena região de Palermo Viejo. Atualmente, ele é mais conhecido pela concentração de restaurantes, discotecas, cafés e sua ativa vida noturna.

Las Cañitas: No início do século XX era um reduto de cortiços, mas passou por um processo de gentrificação e desde então se tornou uma área de luxo. Apresenta diversos arranha-céus, restaurantes e bares, localizados ao lado do Campo de Pólo Argentino.

Villa Freud: Localizada no em torno de Plaza Güemes, é uma zona residencial conhecida pela sua alta concentração de moradores psicólogos e psiquiatras, daí o seu nome que homenageia o fundador da psicanálise, Sigmund Freud.



20 de agosto de 2013

De passagem : Garopaba



Garopaba foi denominada município somente em 19 de dezembro de 1961, quando deixou de ser Distrito de Palhoça. Origem do nome: este nome vem grafado 'gahopapaba' na carta Turin, em 1523, ou assim: ygá, upaba, guarupeba. Significa enseada de barcos, do descanso ou ainda o lugar abençoado. A verdadeira definição está no Guarani, a língua local: ygá, ygara, ygarata; significa barco, embarcação, canoa e mpaba, paba significa estância, lugar, enseada.

Nos anos 1970, com a chegada dos primeiros hippies e surfistas inicia-se a transformação da pequena cidade pesqueira em atrativo ponto turístico.



Turismo

Entre suas oito praias pode-se destacar a Ferrugem, Siriú e a Gamboa, cercada pela Mata Atlântica, onde pode-se observar as baleias francas, e possui também o maior sambaqui do mundo.

As praias são ótimas para a prática do surf, trazendo surfistas do Brasil inteiro para desfrutarem de suas ondas.

No turismo religioso pode-se destacar a Gruta Nossa Senhora de Lourdes e a Igreja Matriz de São Joaquim, com característico estilo arquitetônico açoriano. No mês de junho sempre acontece a Quermesse de Garopaba promovida pela Igreja São Joaquim. A festa é realizada na praça central e resgata tradições da cidade além de shows regionais e nacionais.


E um dia acontece !

Então um dia acontece : você está em uma trilha, na praia ou numa estrada mais deserta, tenta passar e aí verifica que não consegue sair do atoleiro ou do areal onde se meteu !!!

Não se irrite com isso, afinal estamos tratando de uma “atividade” que faz parte de seu lazer e como da primeira atolada ninguém esquece, muito em breve você vai se divertir lembrando dela  !!!.

E aí, o que fazer ? Fechar o carro e sair em busca de auxílio ? Levantar as rodas e calçá-las com gravetos e pedras ? Colocar sua mulher na direção e começar a empurrar o carro com as crianças ?

A primeira regra nestas circunstâncias é ficar calmo, ser paciente e lembrar-se que esta é uma faina que poderá tomar muito de seu  tempo.

Segunda regra : se não conseguir sair do buraco onde você se meteu, com o uso do próprio motor,  não insista pois isto só irá complicar sua situação. Não permita que as rodas fiquem patinando para irão afundá-lo ainda mais.

Próxima etapa : desça do veículo, veja se não há nada tocando ou prendendo a parte inferior do veículo, analise a situação e pense nos recursos que tem disponível.

Se achar que vale o “suor”, peça aos caronas ou demais companheiros que o ajudem empurrando (no braço, mesmo) seu carro para fora do atoleiro.

Se isto não deu certo, é hora de começar a parte mais pesada (e suja)  do trabalho : procure remover ao máximo a areia, terra, barro, o que for,  de baixo do veículo e que esteja dificultando a tração. Procure criar um caminho firme à frente ou à ré por onde deverão passar as rodas. Feito esse trabalho de limpeza, tente mais uma vez.

Em pisos de areia, quatro peças (uma para cada roda) de carpete podem ajudar fazendo um trilho por onde deverá sair o veículo.

Se outro veículo estiver com você, é hora de utilizar uma cinta para puxá-lo.

 Em qualquer operação de puxada coloque sempre o item “segurança” em primeiro lugar pois há sempre um risco muito grande envolvido nessas manobras.

Se a cinta ainda não foi suficiente para tira-lo da situação, é hora de buscar seu macaco, de preferência o hi-lift.  Estabeleça uma base firme para ele e, a seguir, levante ao máximo (com segurança) seu veículo;  faça, então,  bases firmes para as rodas utilizando pedras, terra, galhos, etc.

Atenção que o conjunto macaco+veículo suspenso é bastante instável !!!  Não entre sob o veículo nessas situações. Se isto for muito necessário (para remover algo, por exemplo), faça uso de pneus (estepe) como segurança, colocando-o(s) em posições adequadas para sua proteção.

Lembre-se que o que seu veículo está precisando, nestas situações, é estar livre em baixo e ter terreno que lhe permita tração. Para isso, use tudo que estiver disponível …

Se tiver guincho ou estiver acompanhado por outro que tenha um, tudo ficará mais fácil. Procure fazer a limpeza sob o veículo e por onde passarão as rodas, como explicado acima; passe o cabo de guincho e tudo deverá estar resolvido.

Ao sair da enrascada, não se esqueça de fazer uma rápida limpeza sob o veículo (principalmente nas rodas para evitar desbalanceamento da direção) e uma inspeção cuidadosa em busca de avarias que possam ter ocorrido durante a faina.

Exemplo

http://g1.globo.com/turismo-e-viagem/noticia/2013/08/casal-brasileiro-larga-tudo-para-viajar-o-mundo-de-carro-por-3-anos-e-meio.html

19 de agosto de 2013

Aperitivo : El Bolson

http://www.youtube.com/watch?v=ABhpd_7kIsc

A ver pelo caminho : Parque Nacional Nahuel Huapi



Parque Nacional Nahuel Huapí is one of the jewels of Argentina. This is a spectacular area of lakes and rivers carved from ancient glaciers, majestic mountains, inviting valleys, meadows, Valdivian forests and wildflowers. The name comes from the Mapuche language, where nahuel is tigre, or tiger, and huapí is isla, or island.

Spread over 2,927 sq mi (7,581 sq km) of Río Negro and Neuquén provinces, the park is an internationally known year-round destination for nature lovers and sports enthusiasts. (See Lake Nahuel Huapi from space.) In spring, melting snow creates waterfalls by the dozens. In winter, the mountain snows draw skiers, particularly at Cerro Catedral. The glacier at Perito Moreno and iceberg-dotted lakes elicit oohs and ahs. In summer and fall, the lakes and terrain attract boaters, fly fishers, trekkers, rafters, equestrians, mountain bikers, climbers, paragliders, and 4X4 enthusiasts.



Birders, botanists, ecologists enjoy the area as do those who prefer nightlife or shopping. The local handicrafts include pottery, wood, metal, leather goods, candles, and chocolates. San Carlos de Bariloche, the largest town in the area, is a regional mecca for musicians and artists.

Lodgings around Lake Nahuel Huapi include a variety from upscale expensive resorts to more humble camp sites. You can select from hotels, hostels, bungalows, cabins, or camping. Restaurants offer you a selection of regional cuisine, typical Argentine dishes, German/Swiss cuisine, continental fare as well as barbeques and fast food.



The private donation of land which created the park came from Dr. Francisco P. Moreno, Honoris Causa, (1852-1919) who "wanted to preserve and demonstrate to future generation the richness of the Argentine Republic's natural flora and fauna. On November 6th, 1903, he donated an area of approximately 10 sq. miles in the vecinity of the Nahuel Huapi Lake, to be kept as a public Natural Park."

Originally called Parque Nacional del Sur (South National Park, the park was renamed Nahuel Huapi National Park in 1934.

As you see from this  map, it is an area rich in rivers and lakes. Some of the major waterways are Gutiérrez, Mascardi, Hess, Fonk, Martín and Nahuel Huapi, the largest at 2524 ft. (765 m) above sea level. It covers an area of 1288 sq mi (560 sq km), and is approximately 464 m deep. It is 174.8 m(76 kmi) long, and at its widest, 27.6 mi (12km) across. It empties into the Limay river which joins the Neuquén to form the Negro river which ends at the Atlantic. The lake is dotted with islands, the largest being Victoria, and extends up into the surrounding area with Hope, Corner, Machete, Blest, Sadness,and Narrowness inlets, or brazos. Multiple peninsulas host communities such as Quetrihué, Llao Llao, San Pedro and Huemul. If you visit Victoria, make sure you take the lift to Cerro Bella Vista for a panoramic view of the lake. Don't forget your camera!



The tallest peaks in the area are Catedral 7880.4 ft (2388m), Bayo 5775 ft (1750 m) and Tronador, named for the avalanches that thunder down the mountain sides and are loud enough to be heard miles away. Other peaks, ranging between 5940 ft and 7920 ft are Capilla, Cerro Santa, Bastión Elena ,López Crespo, Cuyín Manzano, Campana, and Milaqueo. The terrain of mountains, hills and valleys supports ample wildlife, flora and fauna. Between the peaks, the pasos, or passes, allow access through the Andes to Chile. The most well known and used are Puyehue, Perez Rosales, and Vuriloches, used by the Mapuche over the centuries.


Evitando encrencas : Uruguai

Fonte : (www.emburuguai.org.br e www.mrree.gub.uy)

- Seguro Internacional contra Terceiros (carta-verde);
- Mesmos equipamentos exigidos no Brasil.

Obs.: Se o motorista não for dirigir o próprio carro, precisa fazer uma procuração, com os dados do proprietário (nome, número de carteira de identidade e da habilitação) e do veículo (placa, marca, modelo, ano e cor); depois, reconhecer firma em cartório e levar ao consulado do país a ser visitado para deferimento.

Seguro Internacional contra Terceiros (conhecido como "Carta-Verde") pode durar o tempo da viagem mas é importante que cubra o território á ser visitado. Consulte a sua seguradora.

Carteira Internacional de Motorista: é emitida pelos Detran locais

Para quem pretende acampar : kit cozinha

Para aqueles que pretender frequentar camping durante suas viagens, bom não esquecer :

panelas
taças
pratos
copos
talheres
xícaras
guardanapos
toalha de mesa
papel alumínio
chaleira
funil
pano de prato
pirex
peneira
rolhas/veda garrafa
conchas
fósforos
detergente
esponja de limpeza
limpador multiuso
pano de limpeza
sabão
sabão em pó
saco de lixo
abridor de garrafas
abridor de latas
saca-rolha
garrafa térmica


A ver pelo caminho : Mapuche Museo





El mapuche es el grupo indígena más numeroso del país. A la llegada de los españoles, habitaban gran parte del sur de Chile, dividiéndose en subgrupos según la zona geográfica. Los primeros investigadores reconocieron a los picunches, que poblaban desde el río Maule hasta los ríos Itata y Bío Bío; los araucanos, desde estos últimos hasta el Toltén; los pehuenches en la zona cordillerana, desde Chillán hasta Antuco, y los huilliches entre el río Toltén y el golfo de Corcovado, incluida la isla de Chiloé. Es decir, los mapuches ocupaban ambientes y paisajes diversos, que iban desde la región subandina hasta la costa y desde climas templados cálidos a climas fríos lluviosos, lo que implicaba diversas adaptaciones y consiguientes diferencias culturales. Los cambios ocurridos durante la Conquista y la Colonia española produjeron una notable unidad cultural y, sobre todo, política y social de este grupo. Luego del sometimiento a la República de Chile, una parte considerable de este pueblo migró a la ciudad. De hecho, actualmente, la mayoría vive en asentamientos urbanos y no en el campo, concentrándose en las ciudades de las regiones de la Araucanía y la Metropolitana, seguidas por la región de Los Lagos y la de Bío Bío.




18 de agosto de 2013

A ver pelo caminho : San Telmo

San Telmo é um dos mais antigos bairros da Cidade de Buenos Aires. No início, o bairro era habitado por famílias aristocráticas de Buenos Aires, até que a epidemia de febre amarela de 1871 forçaram as famílias a se mover para o norte da cidade.



San Telmo é uma das áreas mais bem preservadas da cidade de Buenos Aires, e é caracterizada pelo seu casario colonial e as ruas empedradas.

O centro de San Telmo é a Plaza Dorrego, a área é famosa por seus cafés e antiquários. O tango ea vida boémia fazem parte da vizinhança.

O bairro de San Telmo conserva a essência da antiga Buenos Aires. Ainda é possível encontrar um bar onde você pode ouvir tango e beber com os moradores do bairro. San Telmo possui uma atmosfera boêmia e é o lugar escolhido por artistas.



História de San Telmo

Esta área da cidade foi uma das primeiras a ser povoada. O bairro cresceu ao redor da Igreja de San Pedro Telmo. Em San Telmo funcionou o primeiro hospital em Buenos Aires, criado por pais Behtlemitas. Deposi, o bairro cresceu com o desenvolvimento do porto. O bairro foi um dos mais populosos da cidade, até que em 1871, transformou-se no foco da epidemia de febre amarela. Por esta razão, as famílias ricas deixaram suas casas e se mudaram para o norte da cidade, as casas foram ocupadas por famílias pobres, dando assim origem ao tipo de habitação conhecido como o "conventillos".


Praça Dorrego



A Praça Dorrego é uma das mais antigas da cidade. Em seus primeiros dias era um lugar onde pararam os carros que viajaram para o sul. O tempo foi se tornando o lugar de encontro e de comércio na área. Todos os domingos no parque mantém o famoso mercado de antiguidades, onde poderá encontrar objectos curiosos.

El Mercado San Telmo foi inaugurado em 14 de fevereiro de 1897 para a surpresa dos habitantes do sul de Buenos Aires. O mercado tinha barracas açougue, peixe, legumes, floricultura, padaria e sapataria. Logo, o mercado se tornou um dos lugares favoritos para os moradores de San Telmo. No ano de 2001 foi declarada Patrimônio Histórico Nacional.



Na área  de San Telmo, há vários bares. À noite você pode assistir a shows de tango, ao vivo musci (rock, blues, música latina). Ou dançando em uma boate. Quinta, sexta e sábado à noite.


Encarando problemas : incêndio a bordo !

Em caso de incêndios automotivos :

a) reaja prontamente. Suas chances de controlar o incêndio diminuem com o tempo …
b) desligue imediatamente a ignição e apague todos os equipamentos elétricos que estejam ligados;
c) feche portas e janelas;
d) abandone o interior do carro, se possível já com o extintor nas mãos;
e) avalie a situação. Sua segurança pessoal e a dos demais ocupantes serão sempre maiores que a do veículo;
f) busque ajuda de outros motoristas. Incêndios no compartimento do motor normalmente necessitam de dois “bombeiros” para serem apagados : um para abrir o capô e outro para manejar o extintor;
g) em caso de um pequeno foco de incêndio, além do extintor, uma manta ou casaco (não sintéticos) podem ser usados para abafar o fogo. Areia também pode ser utilizada nestes casos;
h) se o fogo estiver no compartimento motor, abra com cuidado (use luvas) e somente parcialmente o capô. Lembre-se que o fogo precisa de oxigênio para propagar-se. Assim, se você abrir todo o capô estará, antes de tudo, alimentando ainda mais o fogo;
i) não desperdice a carga de seu extintor tentando atingir as chamas pela grade do radiador ou pelas aberturas laterais sob os pára-lamas pois isto será inócuo;
j) se o fogo estiver no interior do carro, o mesmo se aplica quanto às portas;
k) utilize o extintor imediatamente contra o fogo. Aponte o jato para a base do fogo e faça movimentos laterais com o extintor para atacar uma maior área coberta pelas chamas. Não lance o jato do extintor contra as chamas;
l) posicione-se a favor do vento para evitar receber e inalar fumaça e gases da combustão;
m) seja econômico com o uso do extintor. Lembre-se que as chamas costumam voltar pela ação do vento (ou pela simples presença do ar) e, se isto ocorrer, seu extintor não esteja descarregado;
n) se o incêndio houver ocorrido em algum dos bancos, tão logo as chamas cessem, retire o banco queimado para fora do carro;
o) se perder o controle da situação, peça ajuda a bombeiros (se estiver em zona urbana). Lembre-se que nestas circunstâncias, tanque de combustível (e pneus, também) podem explodir violentamente;
p) não se coloque nem permita que ninguém permaneça nas imediações da traseira do automóvel. Se o tanque (traseiro) explodir, os efeitos dessa explosão podem atingir pessoas nessa região até a 40 m de distância;
q) se você for atingido pelo fogo, afaste-se do local e tente apagá-lo por abafamento. Se for em grande área do corpo, lance-se ao chão e role até que as chamas se apaguem;

Após controlar e extinguir o fogo :
a) desconecte os terminais da bateria;
b) se o fogo ocorreu no interior do veículo, remova as partes afetadas.

Aperitivo : Lago Lacar


http://www.youtube.com/watch?v=r52ANIIdivU

Evitando encrencas : Chile

(fontes: www.gochile.cl e www.sitios.cl)

- passaporte ou RG (identidade civil) emitida pela Secretaria de Segurança Pública ou órgão competente. Este documento não pode ter mais de 10 anos de emissão.

- Carteira de Habilitação deve ser a Internacional, emitida pelo Detran.

- Com relação ao carro, há duas situações. Primeiro é necessário saber se o veículo é seu e está quitado. Neste caso, apenas exíge-se a Seguro Carta Verde. Caso o carro não esteja no seu nome ou ainda esteja financiado, será necessária uma autorização do dono ou financiador, com firma reconhecida, chancelada pelo Itamaraty e Legalizada no Consulado.

- Maiores informações: 21-35799660.

- Para o veículo:
As informações podem ser obtidas junto ao Detran, já que são normas internacionais. As mesmas exigências locais, são as internacionais.

- um segundo estepe.

- mais 2 triângulos e correntes para cobrir as rodas durante o rigoroso inverno na Cordilheira dos Andes.

A ver pelo caminho : Parque Municipal Llao Llao



El Parque Municipal Llao Llao es una de las postales más buscadas por los viajeros que visitan Bariloche. Se trata de un parque de 1200 hectáreas, ubicado dentro del Parque Nacional Nahuel Huapi. El Llao Llao abarca desde el kilómetro 26 hasta el 31 de Circuito Chico, uno de los tours más realizados en la ciudad.
Una vez que emprendes tu paseo aquí podrás pasar por los bosques de arrayanes, las playas de los lagos Perito Moreno y Nahuel Huapi, el cerro Llao Llao y Puerto Pañuelo. También descubrirás una interesante flora y fauna típica de la zona.

Muy cerca de aquí se encuentra el famoso Hotel Llao Llao.



Al Parque Llao Llao se ingresa por Avenida Exequiel Bustillo. En la entrada del parque hay una oficina de información turística.